Есть некоторые слова, которых мне постоянно не хватает в русском языке. У нас их мало, а в итальянском полно синонимов.
Все, конечно зависит от нашего мышления и характера. Русские - спокойные, и в русском языке меньше слов, выражающих эмоциональность. У нас "семь раз отмерь, один раз отрежь", в итальянской культуре этого нет, здесь нужно бежать, суетиться, махать руками и подпрыгивать на месте, а никак не размышлять где же отрезать. Здесь принято перебивать. И перебивайте! Иначе вам не дадут и слова вставить, а человек стоящий по стойке смирно в уголке, тихо и умно выражающий свои глубокие мысли - ну, во-первых, вас никто не услышит в их гвалте и не заметит, и слова вам давать не собираются - к тому же просто вызывает удивление у итальянцев - У него что-нибудь болит, подумают они. У нас Черт побери! В итальянском же все слова ниже означают Черт побери!
2 Комментарии
|
.... Архивы
Ноябрь 2017
Категории |